Language 日本語中文

同人誌印刷栄光

サイト内検索

栄光には、中国語、日本語、さらに英語が堪能な海外スタッフがいます!
海外のお客様が日本で同人誌の印刷がしたいと思ったとき、
栄光に依頼すれば、日本語がわからなくても中国語や英語でお問い合わせが可能です!
イベント参加するハードルが少し下がります。

榮光有中文版網頁喔!

榮光有精通中日英文三種語言的海外STAFF!
想要在日本委託印刷同人誌的海外作者們,
即使您不懂日文,也可以使用中文或英文來委託榮光印刷喔!
讓語言不再是參加日本活動的困擾~

海外用戶⇒委託在日印刷與參加日本同人活動

【給中文圈的作者們】

同人誌印刷有任何疑問,可以直接使用中文詢問喔!
請自諮詢表單發送您的疑問吧!

日本作家⇒台湾当地のイベント参加

【日本の同人作家様へ】

栄光に台湾出身の海外スタッフがいます。台湾の同人イベントも熟知しております。
台湾で同人誌の印刷依頼がございましたら(イベント参加や通販)ご相談に対応できます。
海外お問い合わせフォームまでお問い合わせください。

海外お問い合わせフォーム(日本語大丈夫!)

栄光より注文し、台湾印刷会社で印刷してイベント搬入の流れ


日本で注文・入稿し、栄光がチェック済みの印刷データを台湾当地の「千業快速影印社」に送付
現地の印刷から搬入までを依頼可能です。

【台湾印刷依頼する前の注意点】

  • イベント搬入に依頼する予定がありましたら、
    必ずイベント開催
    の1ヶ月前までにお問い合わせください。
    イベントの締切日、仕様の金額を事前確認が必要です。
    原稿はまだ完成前でも、先に注文予定の仕様や搬入希望のイベントをご連絡ください。
  • 仕上がりの仕様は日本と違います
    日本の作業環境や印刷機材と違うため、仕上がりも若干の差異が生じます。
    また、製造用紙も違うので、日本用紙に近い同等品を使用することをご理解ください。
    台湾印刷の傾向を精査してご案内しますが、むしろ台湾品質を体験する気持ちでご利用ください。
    ※台湾の用紙種類をご存知の方は、希望用紙のお問い合わせが可能です。
    また、加工オプションもお問い合わせで対応可能かどうか確認いたします。
  • 印刷価格・印刷コースは日本で対応できる仕様と違います
    日本のような固定的な同人誌料金表はないので、仕様・部数により見積確認する方法になります。
    また、台湾ではオフセット印刷が対応可能な最小部数は日本と違うため、
    基本的には300冊以内の印刷依頼はオンデマンドコースになります。
  • 原稿データのチェックやお支払いは栄光を通じて行います
    通常のご注文と同じ形式でお受けいたします。
    お客様が台湾とやり取りすることはございません。